2005-06-15 13:32:08  Category: 精彩網摘  By: Travel Blog  Technorati Search

史上最強的中國式英語, 樂!

1. we two who and who?
咱倆誰跟誰阿

2. how are you ? how old are you?
怎麼是你,怎麼老是你?

3. you don't bird me,I don't bird you
你不鳥我,我也不鳥你

4. you have seed I will give you some color to see see, brothers !together
你有種,我要給你點顏色瞧瞧,兄弟們,一起上! 5. hello everybody!if you have something to say,then say!if you have
nothing to say,go home!!
有事起奏,無事退朝

6.what is IMU3.0? it is a kind of chat tool!
什麼是IMU3。0?IMU3.0 是一種聊天工具!

7. You Give Me Stop!!
你給我站住!

8. know is know noknow is noknow
知之為知之,不知為不知…

9. WATCH SISTER
表妹

10. IMU3。0 both can do what???

IMU上直接查找和添加QQ、MSN好友。在2.6版本中,IMU雖然兼容了QQ和MSN,但純粹是把QQ、MSN的用戶群綁定在IMU界面上,既不能添加好友也不能互發文件,造成許多不便。現在,3.0終於做到了完全兼容,以後只要打開IMU3.0,所有聊天工具一網打盡。

11. American Chinese not enough
美中不足

13. heart flower angry open
心花怒放

14. go past no mistake past
走過路過,不要錯過

15. 小明:I am sorry!
老外:I am sorry too!
小明:I am sorry three!
老外:What are you sorry for?
小明:I am sorry five!

16. If you want money,I have no;if you want life,I have one!
要錢沒有,要命一條

17. I call Li old big. toyear 25.
我叫李老大,今年25。

18. you have two down son。
你有兩下子。

19. as far as you go to die
有多遠,死多遠!!!!

20. I give you face you don''t wanna face,you lose you face ,I turn my face.
給你臉你不要臉,你丟臉,我翻臉
Post 史上最強的中國式英語, 樂! to digg. Post 史上最強的中國式英語, 樂! to Reddit add to stumbleupon Google Bookmark myweb bookmark on del.cio.us newsvine Tailrank magnolia Furl co.mments shadows simpy blinklist
PingTrackBack[ Copy ]http://blog.mjjq.com/trackback.php?id=97
評 論
發表評論

姓名:

郵件: 保存個人信息?


1 | 歡迎你參與評論 請勿發表與政策法規所不允許的言論。所引起的糾紛應由您個人承擔。
2 | 網友評論僅供網友表達個人看法,並不表明美景旅遊網同意其觀點或證實其描述。
3 | 當您提交即說明您知曉並同意以上條件。

今天是

美景圖片部落格-風景.攝影.美圖

部落格搜尋 :: Search

中國假期旅行 :: Holiday

旅遊部落格首頁 :: Home

更多旅遊欄目 :: Links

月份歸檔 :: Archives

風光圖片 :: Photos

旅行指南 :: Travel guide

部落格鏈接 :: Blog Links

Technorati Tags

聯繫我們 :: Contact me

中國旅遊部落格網-專注於四川旅遊,西藏旅遊,中國旅遊,出境旅遊
美景旅遊網 版權所有 網站經營許可號:ICP11011674號
China Meijin Travel Web Copyright © 2002-2018 MJJQ.COM . All rights reserved
Powered By Travel Blog MB20180501-BIG5通過 W3C XHTML 1.0 Transitional 校驗 通過 W3C CSS 校驗