2011-01-05 19:50:20  Category: 攝影圖片  By: Travel Blog  Technorati Search


高清圖片:2010年美國國家地理攝影大賽作品(2)By MJJQ BLOG
高清圖片:2010年美國國家地理攝影大賽作品(2)By MJJQ BLOG
National Geographic Photography Contest 2010

National Geographic is once again holding their annual Photo Contest, with the deadline for submissions coming up on November 30th. For the past eight weeks, they have been gathering and presenting galleries of submissions, encouraging readers to rate them as well. National Geographic was again kind enough to let me choose some of their entries from 2010 for display here on The Big Picture. Collected below are 47 images from the three categories of People, Places and Nature. Captions were written by the individual photographers. (47 photos total)

高清圖片:2010年美國國家地理攝影大賽作品-寶蓮寺 這座寺廟位於喜馬拉雅山中段的一個小村莊
25 寶蓮寺。這座寺廟位於喜馬拉雅山中段的一個小村莊。這張照片顯示出遠離塵世一片祥和的氣氛。寶蓮寺海拔4000多米,為了拍到這張全景照片,我不得不登上比它高500多米的更高處。這是一個觸手可以碰到天堂的地方。
Ki Gompa. This picture was taken when I visited the Buddhist Monastery of Ki. Ki is a tiny village in the middle of the Himalayas, and next to it is Ki Gompa (Ki Monastery). I lived with the monks for about a week, and this picture reflects the peaceful, almost heavenly atmosphere that characterizes this place. The Monastery is almost 4,000 meters high, and I had to climb almost 500 meters more to get this panorama. This place is a touch of heaven. (Photo and caption by Natalia Luzuriaga)


26 夕陽已經西下,一頭美洲駱駝還站在山頂。
A Llama stands at the crest of a hill as the sun sets behind it at Chavín de Huántar, Peru.  (Photo and caption by John Palmer Gregg)


27 墮落的天使。2010年6月16日,一名法國外籍軍團(外國傘兵團)的士兵正乘坐裝甲運兵車在阿富汗參加軍事行動。
Fallen Angel. A legionnaire from the French Foreign Legion 2REP (Foreign Parachute Regiment) sits in an armored personnel carrier en route to an operation near Badpash Kusa Kala, Afghanistan on June 16, 2010. (Photo and caption by Steven Greaves)


28 盧旺達山地大猩猩。
Foot and Thistle, Mountain Gorilla of Rwanda. I was fortunate to visit the rare and endangered Mountain Gorillas in Rwanda, February of 2010. This young gorilla had fallen asleep with a thistle grasped in his foot. The thistle is one of their food sources. They learn to extract the pith from the spine-defended inedible stem. This particular gorilla demonstrates syndactyly of the third and fourth toes, a common congenital malformation also found in humans. (Photo and caption by Jim Edwards


29 2009年9月13日,暴風雨中一道閃電擊中香港中部中央大樓的避雷針。
Lightning Crashes. A lightning bolt strikes the antenna of The Center building in Central Hong Kong during a storm on September 13, 2009. (Photo and caption by Michael Siward)


30 沙漠綠洲。
Oasis. (Photo and caption by Nam In Geun)


31 埃塞俄比亞西南部Meenit族男孩。
Meenit Boy, Southwestern Ethiopia. One of our neighborhood friends, Sintiyu, looking on. A rare opportunity to see him undistracted by the camera, and absorbed in his family. (Photo and caption by Stephen Murdoch


32 飛蛾撲火。
Moths to Light. Moths attracted to a light in front of my home. (Photo and caption by Steve Irvine)


33 國際化裝舞會藝術節。在保加利亞佩爾尼克鎮舉行的這一活動在保加利亞以及巴爾幹半島都屬於最大的盛事。它讓保加利亞豐富多彩古老風俗一直保持到今天。
Surva, the International Festival of the Masquerade Games held in the town of Pernik, Bulgaria is the biggest event of this type not only in Bulgaria but on the Balkan Peninsula as well. It promotes variations of ancient Bulgarian customs that are still alive today. These are an important part of the Bulgarian folklore tradition and are meant to be performed by single men and women. With its competitive nature, the festival is not only a venue but also a contest for the living vessels of this tradition, namely the Kukeri and Survakari. (Photo and caption by Orlin Ognyanov)


34 難以忘懷的一瞥。據說與加拿大猞猁邂逅是千載難逢的幸事,我卻很榮幸與山貓有如此近距離的親密接觸。當我抓拍到這只美麗的大貓時,被它野性十足、令人難以忘懷的眼神鎮住了。這種一生中恐怕只有一次的機會我會永遠倍加珍惜。
Haunting Glimpse. An encounter with an elusive Canada Lynx is said to be a rare privilege. I am honored to have had the opportunity to see a Lynx up close and personal. As I photographed this beautiful cat, I felt transfixed by its wild, untamed, haunting eyes. This is a once in a lifetime chance that I will cherish forever. (Photo and caption by Janet Chester


35 印度尼西亞西爪哇的Suradita村。孩子們在逗公雞玩。不過他們並不是在真正鬥雞,因為雞的腳上沒有綁上刀片。孩子們喜歡玩這種遊戲,是因為他們生活中幾乎沒有別的玩具。
Suradita Village, West Java, Indonesia. Children playing with their roosters. Actually it was not a real cockfight because the roosters didn wear blades on their feet. Children like to play this game because they almost never have toys in their life. (Photo and caption by Ario Wibisono)


36 消防員藉著消防車的大燈在奮力撲救天然氣管道引發的大火。2010年9月金山附近的這場大火吞噬了37座民宅,導致7人喪生。
Silhouetted against the headlights of their engine, Firemen attempt to put out a blaze caused by a gigantic natural gas line explosion near San Francisco in September of 2010. The fire destroyed 37 homes, and resulted in seven fatalities. (Photo and caption by Josh Edelson)


37 童年的力量。
Power of childhood. City: Lençois; Estate: Bahia; Country: Brazil. (Photo and caption by Rodrigo West de Magalhaes


38 經受北大西洋冬季暴風雪考驗的海豹。
North Atlantic seals enduring winter storm. It was already -1 and with a strong wind it was colder still, Had to position myself so as to shield the camera from the wind to keep the image sharp the snow was being blown horizontally away from me. (Photo and caption by Eric Garnett)


39 美味到口的大藍鷺。這種蒼鷺在北美分佈最廣,而且個頭最大。覓食時,它們默默地站在河岸、湖邊,或潮濕的草地靜候獵物上門。
Great Blue Heron with fish. The largest and most widespread heron in North America. When foraging, they stand silently along riverbanks, lake shores, or in wet meadows, waiting for prey to come by, which they then strike with their bills. (Photo and caption by Linh Dinh)


40 河邊漫步。這張照片拍攝於今年夏季的貴州鎮遠。午後陣雨剛過,我沿著五羊河散步。雨後清新的空氣夾雜著附近小吃攤飄來的香氣。遠處,孩子們在愉快地玩耍。當地人寧靜和諧的生活令我想起了自己在中國西南小鎮成長的快樂童年。
A walk along the river bank. This photo was taken in Zhenyuan, Guizhou Province, China this summer. I was taking a walk along the river bank of Wuyang in the mist of a late afternoon shower. Refreshing smell after rain was mixed with the aroma from nearby food stands. In the distance, kids were playing and laughing. The tranquil and harmonious life of the local people reminds me of the joyful time I grew up in a similar small town in Southwest China. (Photo and caption by Fred Wang)


41 沉重的負擔。8月的一個早晨,我外出拿報紙。一切都是濕漉漉的,我突然發現臥室窗外一隻蒼蠅停在一朵白色的花兒上。拍完這張照片兩個小時後,我發現它還停在那兒,仍然飛不起來。
Heavy load. One morning in August, I was on my way to pick up the newspaper. Everything was moist and wet, and I spotted this little fly on a small white flower, just outside my bedroom window. Two hours after I shot this picture I went outside again, and the fly was still sitting on the same flower - still not able to fly. (Photo and caption by Audun Wigen)


42 桌山。這張照片攝於2009年6月,當時我在南非開普敦附近的一個兒童營地工作。吃晚飯前,我匆匆抓拍了一張太陽落到桌山後面去的照片。我一邊看著一群孩子在操場上玩,一邊按下快門,沒有注意到一個小男孩進入了取景器的右側邊緣。直到我回到田納西的家中才發現畫面產生的巨大衝擊力。一位不滿十歲的男孩與260萬年前的桌山出現在同一張照片上著實讓我驚訝。
Table Mountain. I took this picture in June 2009 while I was just outside of Cape Town, South Africa. I was working at a kids camp and took a quick shot of the sun setting over Table Mountain as we were headed in for dinner. I was in such a rush to capture the sunset while trying to keep an eye on a bunch of kids on the playground that I didn even notice the boy in the right edge of my viewfinder. It wasn until I was back home in Tennessee that I discovered the huge impact of this picture. The duality of the not-quite-teenage boy and the 260-million-year-old mountain in the same shot absolutely amazed me. (Photo and caption by Quinn Ballard)


43 搶劫海鳩雛鳥的銀鷗。此照片拍攝於英國諾森伯蘭法爾內群島。銀鷗在海鳩領地上空盤旋三四周之後猛然俯衝下來,在眾目睽睽之下搶走了一隻小海鳩。
Herring Gull with Guillemot Chick. Taken on the Farne Islands, Northumberland, UK, the herring gull circled around the guillemot colony three or four times before dropping in and picking up this chick with the guillemot colony watching. (Photo and caption by Ron McCombe)


44 金字塔山。冰島的fellssandur火山荒漠。
Pyramid mountain. Maelifellssandur volcanic dust desert in Iceland. (Photo and caption by Sukru Mehmet Omur)


45 非洲大草原上的長頸鹿。這是以非同尋常的視角在肯尼亞馬賽馬拉國家公園拍攝的兩隻長頸鹿和一棵大樹。
Giraffes at Savannah. Unusual perspective shot depicting two giraffes and a tree in Masai Mara, Kenya. (Photo and caption by Niko Saunio)


46 劫後餘生。我的好朋友勞拉不幸從天墜落。她乘坐的直升機墜毀在空曠的旱地,引燃一片大火,機上六位乘員的三位喪生,飛行員也不幸遇難。勞拉倖存下來了,但卻體無完膚。她燒傷、骨折,與死神擦肩而過。身上45塊骨頭斷裂。她被人扯著頭髮從燃燒的飛機殘骸中救出。直到今天她還無法下地走路。雖然她身上沒有一個地方完好無損,但她渴望充實幸福生活的決心比以往任何時候都強烈。這張拍攝於鬱鬱蔥蔥的綠色田野上的照片目的是宣示她的重生。
After the Crash. My dear friend, Laura, fell from the sky. The helicopter she was traveling in crashed into an open, dry field and burst info flames, killing three of the six passengers on board, including the pilot. Laura survived, but barely. She was burned, crushed, and near death. She broke 45 bones. She was pulled from the burning wreckage by her hair. To this day, she still cannot walk. While there wasn a part of her body that was unharmed, her spirit and determination to live a full, happy life remains stronger than ever. This image taken in a lush, green field is meant to signify her rebirth. (Photo and caption by Judy Starkman)


47 烏克蘭黑海克里米亞附近的雲和船。
Cloud and ship. Ukraine, Crimea, Black sea, view from Ai-Petri mountain. (Photo and caption by Yevgen Timashov)

>> 高清圖片:2010年美國國家地理攝影大賽作品(1)

>> 高清圖片:2010年美國國家地理攝影大賽作品(2)

圖片版權:屬National Geographic 及攝影作者本人所有
原文標題:National Geographic Photography Contest 2010


Post 高清圖片:2010年美國國家地理攝影大賽作品(2) to digg. Post 高清圖片:2010年美國國家地理攝影大賽作品(2) to Reddit add to stumbleupon Google Bookmark myweb bookmark on del.cio.us newsvine Tailrank magnolia Furl co.mments shadows simpy blinklist
PingTrackBack[ Copy ]http://blog.mjjq.com/trackback.php?id=2074
評 論


郵件: 保存個人信息?

1 | 歡迎你參與評論 請勿發表與政策法規所不允許的言論。所引起的糾紛應由您個人承擔。
2 | 網友評論僅供網友表達個人看法,並不表明美景旅遊網同意其觀點或證實其描述。
3 | 當您提交即說明您知曉並同意以上條件。



部落格搜尋 :: Search

中國假期旅行 :: Holiday

旅遊部落格首頁 :: Home

更多旅遊欄目 :: Links

月份歸檔 :: Archives

風光圖片 :: Photos

旅行指南 :: Travel guide

部落格鏈接 :: Blog Links

Technorati Tags

聯繫我們 :: Contact me

美景旅遊網 版權所有 網站經營許可號:ICP11011674號
China Meijin Travel Web Copyright © 2002-2018 MJJQ.COM . All rights reserved
Powered By Travel Blog MB20180501-BIG5通過 W3C XHTML 1.0 Transitional 校驗 通過 W3C CSS 校驗